Prikazujem sadržaj po oznakama: knjiga
Marija Tomašević: „Moje sjećanje na Šijake“
KULTURNO UMJETNIČKO DRUŠTVO „ŠIJACI“IZDALO MONOGRAFIJU SVOJE DUGOGODIŠNJE VODITELJICE -
BIŠKUPCI – Kulturno umjetničko društvo Šijaci iz Biškupaca promoviralo je monografiju „Moje sjećanje na Šijake“. Knjiga je nastala na osnovu zapisa, bilješki i prikaza običaja Šijaka, opisa običaja i notnih zapisa pjesma i kola, koje je prije svoje smrti sakupila i zapisala Marija Tomašević, učiteljica i dugogodišnja voditeljica biškupačkog folklornog društva. Ona je planirala izdati knjigu za koju je dugi niz godina sakupljala materijal, ali ju je prerana smrt u tome spriječila.
Predsjednik KUD-a Šijaci, Alojz Škrabal na promociji se zahvalio svima koji su pomogli izdavanje ove monografije, a posebno Požeško-slavonskoj županiji, općini Velika i gradu Požega koji su financijski potpomogli izdavanje, te ostalim sponzorima.
U ime obitelji zahvalila se, Vedrana Stanković, kćerka pokojne Marije, svima koji su pomogli na izdavanju ove knjige, jer to je bila i posljednja želja njene majke. Promociju su započeli izvedbom jednog narodnog običaja „Baba Luca“ folklorna skupina mladih i djece, a zaključila Ženska pjevačka skupina KUD „Šijaci“ Biškupci.
Lanina knjiga pjesama prevedena na arapski
POŽEŠKA PJESNIKINJA LANA DERKAČ U MAROKU -
TETOUANU - Požeška pjesnikinja i književnica Lana Derkač zajedno s književnikom Davorom Šalatom predstavljala je našu zemlju na Međunarodnom pjesničkom festivalu održanom u Tetouanu u Maroku krajem ožujka ove godine. Ovaj eminentni mediteranski susret poezije organizirali su Marokansko društvo pisaca i Kulturna udruga iz Mdiqa, i na njemu je osim pisaca iz mediteranskih zemalja sudjelovala i jedna meksička pjesnikinja, koja je svojim privremenim boravcima u Španjolskoj također vezana za prostor Mediterana. Sam festival je uključivo okrugle stolove i čitanje poezije, od autora je zatraženo da svoje pjesme čitaju na materinjem jeziku, dok su ih domaćini čitali na arapskom. Književno stvaralaštvo naše sugrađanke dobro je predstavljeno tamošnjoj javnosti, kao i ostalim mediteranskim pjesnicima, jer je predstavljena i njena knjiga prevedena na arapski jezik. Davoru Šalatu preveden je ciklus pjesama koji će naknadno biti objavljen u marokanskom tisku.
- Na festivalu sam upoznala marokansku tradiciju, uživala sam u izletima u obližnja mjesta, posebno onom u Chefchaouen na koji smo otišli s portugalskim pjesnikom i meksičkom pjesnikinjom kada smo imali slobodno dopodne. A i hrana im je izvrsna, vrlo su vješti u upotrebi začina. Na toliku gostoljubivost još ni u jednoj zemlji nisam naišla, bojala sam se reći da mi se nešto sviđa ili se o nečemu raspitivati kako mi domaćini ono što sam spomenula odmah ne bi donosili i poklanjali, bilo da je riječ o tradicionalnoj arapskoj odjeći, atraktivnom berberskom nakitu, posuđu za čaj ili receptima. Što se pak tiče same književnosti, voljela bih nastaviti suradnju s marokanskim piscima, a upoznala sam i nekoliko zanimljivih pjesnika iz drugih zemalja. Osim novih prijateljstava, nije isključena i buduća književna suradnja s njima – rekla nam je puna dojmova Lana Derkač nakon povratka iz Maroka.
Tekst: Vladimir Protić Foto: Lana Derkač
Donirao 350 knjiga lektire
ZLATKO JAKOBOVIĆ GOSTOVAO U HRVATSKIM ŠKOLAMA U MAĐARSKOJ -
POŽEGA – Umirovljeni ravnatelj Zlatko Jakobović prijateljstva koja je uspostavio dok je radio mu školi sa Hrvatskom Osnovnom školom i Gimnazijom u Budimpešti produbljuje i dalje, novim putovanjem u 7. budimpeštanski okrug Eržebet Varoš. - Na trodnevnom putovanju u Budimpeštu bio sam gost Hrvatske Osnovne škole i Gimnazije. Tamo sam išao radi donacije 350 knjiga lektirnih naslova i nekoliko udžbenika od triju naših najjačih izdavačkih kuća Školska Knjiga, Mozaik i Alfa. Nakon putovanja zahvaljujem se njima što su bili susretljivi i što su bez imalo pitanja i sumnje poslali pakete knjiga. U Budimpešti sam primljen u Hrvatskom Đačkom domu gdje me je primila ravnateljica i profesorica Gimnazije Ana Gojtan. Drugi dan sam imao svečanu predaju donacije lektirnih naslova. Inače ovo mi je četvrta donacija ovakve vrste i donirao sam već preko 1.000 knjiga Hrvatskoj Gimnaziji. Na svečanoj predaji prisustvovao je dr. Gordan Grlić Radman veleposlanik Republike Hrvatske u Mađarskoj i njegov tajnik i ataše za kulturu Berislav Živković. Bio sam gost i najstarijoj školskoj ustanovi u Budimpešti Matač Gimnazija. Nakon toga sam bio primljen kod gradonačelnika sedmog okruga, a cijelo vrijeme bila mi je pratnja gosp. Katica Benčik koja je inače predsjednica Hrvatske samouprave 7. okruga – kaže Jakobović, koji inače sada putuje kao pojedinac i snosi svoje troškove putovanja sam. Zahvalio se i požeškim tvrtkama koje su mu pomogle donacijama.
Promocija knjige - Lika u srcu
MJESEC HRVATSKE KNJIGE POŽEŠKOJ ČITAONICI -
POŽEGA – Povodom mjeseca hrvatske knjige u Gradskoj knjižnici i čitaonici Požega Ličko zavičajno društvo Vila Velebita priredilo je promociju zbirke pjesama Vere Matovina Biondić – „Lika u srcu“. Autoricu i društvo predstavila je ravnateljica knjižnice Jasenka Bešlić ističući njenu otvorenost prema različitosti, prema drugačijima, prema drugačijim tradicijama. O samoj autorici i njenim motivima da piše pjesme s motivima svojih ličkih korijena govorio je Josip Fajdić, predsjednik Vile Velebita. Promociji su prisutvovali uz požeškog gradonačelnika Zdravka Ronka, i zamjenik ministra zdravlja Marijan Cesarik i član Upravnog vijeća knjižnice Ivan Čolak.
Recenziju zbirke pjesama napisala je prof. Dijana Klarić koja je o pjesnikinji i njenim pjesmama rekla. – To je zbirka koja se sastoji od pejsažnih i ljubavnih pjesma, pjesma s posvetom koje uglavnom za temu imaju Liku i Slavoniju. Budući da je autorica rođena u Slavoniji a porijeklom je Ličanka. Zbirka je podijeljena na četiri dijela, zavičajne pjesme u kojima je tema Lika i Ličani te stari običaji, pejsažne u kojima slavonskim minimalizmom opisuje prirodne pojave, ljubavne pjesme.
Vera Matovina Biondić u zbirci opisuje svoja dva doma, današnji Levinovac i dom svojih predaka Saborsko. Za Liku nije puno znala u mladim danima, a kasnije se budi interes za svoje korijene, a posebno za stare i tradicijske običaje koji i tamo polako nestaju.
Stihove iz knjige Lika u srcu čitala je učenica gimnazije Maja Gjajić.
Promocija: Velikosrpska agresija na Hrvatsku 1990-ih
UDRUGA DRAGOVOLJACA I VETERANA DOMOVINSKOG RATA GRADA POŽEGE NA PROMOVIRANJU KNJIGE -
POŽEGA – Prepuna gradska vijećnica grada Požege dočekala je promociju knjige dr. sc. Ante Nazora „Velikosrpska agresija na Hrvatsku 1990-ih“, ravnatelja Hrvatskog memorijalno dokumentacijskog centra Domovinskog rata, koju je prezentirao i rad centra, te bogatu izdavačku djelatnost i knjige koje je izdao centar.
Slušateljima, uglavnom braniteljima i članovima obitelji poginulih branitelja, dr. Nazora je predstavio Krešimir Pavelić, predsjednik gradske podružnice UDVDR, zahvalivši mu što je pretočio u knjige istinu o Domovinskom ratu, na koji smo mi ponosni i što će naša djeca čitati tu istinu o stvaranju hrvatske države i Domovinskom ratu.
- Centar je formiran 2005. godine odlukom Sabora RH, da bi najsjajnije razdoblje hrvatske povijesti sačuvali za budućnost, da bi prikupili dokumente, gradivo arhivsko, da bi tu dokumentaciju stavili na uvid javnosti. U Centru radi 18 djelatnika, uglavnom povjesničara i do sada su tiskali oko 30-tak knjiga u nekoliko serija. Sve su knjige temeljene na dokumentima, sve što se nalazi u knjigama ima podlogu u izvorima, dokumentima i svjedočenjima sudionika Domovinskog rata. Niti jedna rečenica nije izmišljena niti iskonstruirana – istakao je dr. Nazor predstavljajući Centar.
Centar je izdao i seriju fotomonografija koje kroz fotografije svijetu pokazuju što se događalo u Hrvatskoj.
Posebno je predstavio knjigu Velikosrpska agresija na Hrvatsku 1990-ih u kojima je prikazana istina o Domovinskom ratu, koja je često prikazivana na drugačiji način, pa i u hrvatskim medijima. Dr. Nazor je odgovarao i na brojna pitanja nazočnih na predstavljanju knjige.