Nedjelja, 10 Rujan 2017 08:23

Predstavila svoju novu knjigu pjesama „Ugovor s prašinom“ na festivalu gdje je prošle godine bila pobjednik

Ocijeni sadržaj
(1 Glasaj)

POŽEŽANKA LAN DERKAČ NA MEĐUNARODNOM PJESNIČKOM FESTIVALU 47. „RATKOVIĆEVE VEČERI POEZIJE“ U CRNOJ GORI -

BIJELO POLJE / CRNA GORA - Upravo otisnuta knjiga izabranih pjesama požeške književnice Lane Derkač pod naslovom "Ugovor s prašinom" predstavljena je u okviru 47. Ratkovićevih večeri poezije, najvažnijega pjesničkog festivala u Crnoj Gori s međunarodnim karakterom, koji se održava u Bijelom Polju. Lana Derkač prošlogodišnja je laureatkinja nagrade "Risto Ratković" na spomenutim Večerima, a ove su joj godine u Bijelom Polju objavljene izabrane pjesme koje sadrže tekstove iz devet njezinih knjiga pjesama objavljenih u Hrvatskoj.

IMG 4734Predstavljanje knjige u kući Riste Ratkovića, utemeljitelja moderne crnogorske poezije, vodio je sarajevski pisac i nakladnik Goran Samardžić, dobro poznat hrvatskom čitateljstvu. Ocijenio je da pjesništvo Lane Derkač odstupa od takozvane stvarnosne poezije i gradi maštovit svijet neobične metaforičnosti, do čijeg se punog smisla dolazi tek nakon pažljivog čitanja. Istaknuo je da ova poezija ne podilazi nikome.Festival je u tri dana svog trajanja obuhvatio tridesetak programa s brojnim predstavljanjima inozemnih pjesnika. Ove godine zemlja partner bila je Kina. Lana Derkač se, osim predstavljanjem nove knjige, predstavila i na jednom od međunarodnih čitanja poezije.

Usprkos tome što je crnogorski ministar kulture na otvorenju ovogodišnjih Ratkovićevih večeri rekao da se posljednjih godina tiskanje pjesničkih zbirki svelo na incident i da biti pjesnik znači prepustiti se egzistencijalnoj avanturi, upravo njegovo Ministarstvo iz godine u godinu visokim financijskim sredstvima i statusom koji ovoj manifestaciji pridaje pokazuje da pisce ne stavlja na društvene margine.

Požeška pjesnikinja i književnica, na polju književnosti surađuje i s drugim zemljama. Tako joj je nedavno nagrađivana slovenska prevoditeljica Mateja Komel Snoj prevela eseje Borba i Prevođenje koji su emitirani na radiju Ars, to jest 3. programu radija slovenske Radiotelevizije.